25
همدان اوزاخ ، كرديسي ياخين
شرح : همدان دور ولي كرتهايش (محل كشت كرت بندي شده ) نزديك است .
كنايه از كسي است كه به دروغ مي گفت من در همدان از روي كرت بزرگ (8*5 متري ) مي پريدم غافل از اينكه كرت همه جا هست و امتحان كردن آن نياز به شهر خاصي ندارد .
+ نوشته شده در شنبه نهم شهریور 1387ساعت 15:53  توسط سعيد
|
24
دالدادا كله گله ن ، گوز قاباغيندا دوغار
شرح : حيواني كه بصورت مخفي جفت گيري مي كند جلو چشم همگان مي زايد .
كنايه از آشكار شدن كار مخفي است .
+ نوشته شده در شنبه نهم شهریور 1387ساعت 15:33  توسط سعيد
|
23
چراغ اؤز ديبينه ايشق وئرمز
شرح : چراغ به نزديكان خود روشنايي نمي دهد .
كنايه از كساني است كه با وجود مستحق در اطرافيان خود فقط ديگران از وجود او بهره مند مي شوند .
+ نوشته شده در دوشنبه بیست و ششم فروردین 1387ساعت 9:12  توسط سعيد
|
22
اوباشدا آغلاماقدان بوباشدا سيزيلداماق ياخشيدور
شرح : ناله كردن در ابتدا از گريه كردن در انتها بهتر است .
احتياط اوليه بهتر از پشيماني و گريه كردن در پايان كار است .
+ نوشته شده در دوشنبه پانزدهم بهمن 1386ساعت 17:56  توسط سعيد
|
21
ائله قورخور ، جين دميرده ن قورخان كيمي
شرح : مثل ترسيدن جن از آهن مي ترسد .
كنايه از آدم ترسو است
+ نوشته شده در دوشنبه پانزدهم بهمن 1386ساعت 17:52  توسط سعيد
|
20
بالخ گويلي ايستيه نين گوتي سودا اولار
شرح : كسي كه دلش ماهي مي خواهد بايد در آب فرو رود .
هركه طوطي خواهد جور هندوستان كشد
+ نوشته شده در پنجشنبه یازدهم بهمن 1386ساعت 14:45  توسط سعيد
|
19
قويي گازان اوزون درينده گوره ر
شرح : چاه كن هميشه خودش را در ته چاه مي بيند .
چاه كن هميشه ته چاه است .
چاه مكن بهر كسي اول خودت دوم كسي
+ نوشته شده در پنجشنبه یازدهم بهمن 1386ساعت 14:41  توسط سعيد
|
18
كره كره دايي ده كره
شرح : به همه كره به دايي هم كره.
به كسي كه بخواهد به شخصي كه به همه احوال او آگاه است كلك بزند مي گويند .
+ نوشته شده در پنجشنبه یازدهم بهمن 1386ساعت 14:38  توسط سعيد
|
17
آتي آتين يانيندا باغلاسان يا هايين گوتورور يا هويين
شرح : اسب را كنار اسب ديگر ببندند يا خلقش را مي گيرد و يا خويش را.
تاثير صحبت همنشينان به هم است.
ترا از برگ گل هر چند دامن پاكتر باشد مشو با ناكسان همدم كه صحبت را اثر باشد
+ نوشته شده در پنجشنبه یازدهم بهمن 1386ساعت 14:35  توسط سعيد
|
۱۶
قیزیم سنی دییرم گلین سن ائشید
شرح : دخترم به تو میگویم عروسم تو بشنو.
وقتی غیر مستقیم بخواهند حرفی را به کسی دیگر بفهمانند.
+ نوشته شده در سه شنبه بیست و چهارم مرداد 1385ساعت 16:10  توسط سعيد
|
۱۵
حیرسین دولته زیانی وار
شرح : عصبانیت به دولت زیان دارد.
در زمان عصبانیت زدن و شکستن به دارایی خود انسان ضرر می رساند.
+ نوشته شده در سه شنبه بیست و چهارم مرداد 1385ساعت 16:5  توسط سعيد
|
۱۴
بیر گولینن بهار اولماز
شرح : از یک گل بهار نمی شود .
+ نوشته شده در سه شنبه بیست و چهارم مرداد 1385ساعت 16:1  توسط سعيد
|
۱۳
آدام یورقانینا گوره ایاقین اوزادار
شرح : هرکس پای خود را به اندازه لحافش دراز می کند.
+ نوشته شده در سه شنبه پنجم اردیبهشت 1385ساعت 10:0  توسط سعيد
|
۱۲
آغاجی ائوز ایچینن مور ییه ر
شرح : درخت را از داخل خودش موریانه می خورد.
هر کس و هرگروهی از خویشان و نزدیکان خود صدمه می بیند.
+ نوشته شده در سه شنبه پنجم اردیبهشت 1385ساعت 9:55  توسط سعيد
|
+ نوشته شده در سه شنبه پنجم اردیبهشت 1385ساعت 9:50  توسط سعيد
|
۱۰
آغریمیان باشا ساقیز سالمازلار
شرح : سری که درد نمی کند سقز(مخصوص شکسته بندی) نمی مالند.
اصطلاح سری که درد نمیکند دستمال نمی بندند در فارسی است .
+ نوشته شده در سه شنبه پنجم اردیبهشت 1385ساعت 9:26  توسط سعيد
|
۹
آز یاشا - آزاد یاشا - انسان یاشا
شرح : کم زندگی کن ولی آزاد و انسان زندگی کن .
کسانیکه زندگی اندک در آزادی را به عمر طولانی در ذلت ترجیح میدهند .
+ نوشته شده در سه شنبه پنجم اردیبهشت 1385ساعت 9:13  توسط سعيد
|
8
نه تؤکه سه ن آشیوا ، چیخار اؤز قاشیغیوا
شرح : هرچه در آش بريزي در قاشق خودت در مي آيد .
وقتي كسي كاري كند و عواقب سوء آن كار به خود وي برگردد اين مثل كاربرد دارد .
+ نوشته شده در شنبه پانزدهم بهمن 1384ساعت 11:27  توسط سعيد
|
۷
يتيمه واي واي ديه ن چوخ اولار - چوره ك وئره ن اولماز
شرح : به حال يتيم واي واي گويان زيادند ولي كسي يك لقمه نان نمي دهد .
وقتي از يك كاري يا شخصي طرفداري الكي و ظاهري مي كنند ولي در موقع نياز هيچكدام پا پيش نمي گذارند اين مثل كاربرد دارد .
+ نوشته شده در پنجشنبه بیست و دوم دی 1384ساعت 9:54  توسط سعيد
|
۶
داما داما گول اولار - دادا دادا هیچ اولار
شرح : با چکه چکه کردن استخر ( دریاچه ) درست می شود و با مزه مزه کردن هیچ ( تمام ) می شود.
معادل : قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود در فارسی می باشد .
+ نوشته شده در دوشنبه نوزدهم دی 1384ساعت 15:43  توسط سعيد
|
۳
سن چورگی آت چایا . بالخ دا بیلمه سه خالق بیلر
شرح : تو نان را به رودخانه بینداز که اگر ماهی هم نداند خدا می داند .
این ضرب المثل معادل:
تو نیکی میکن و در دجله انداز
که ایزد در بیابانت دهد باز
در فارسی می باشد.
+ نوشته شده در پنجشنبه پانزدهم دی 1384ساعت 8:30  توسط سعيد
|
۲
بیکار سان شاهد اول . پولین چوخدور ضامن اول
شرح : اگر بیکاری برو شاهد باش و اگر پولت زیاد است برو ضمانت کسی را بکن
+ نوشته شده در چهارشنبه چهاردهم دی 1384ساعت 9:1  توسط سعيد
|
۱
قرخ آروادین بیر قره تویوخ جان عقلی اولماز
شرح : چهل زن به اندازه یک مرغ سیاه عقل ندارند
+ نوشته شده در چهارشنبه چهاردهم دی 1384ساعت 8:45  توسط سعيد
|