تبليغاتX
تورکی مثللر Sooth، Byword

تورکی مثللر Sooth، Byword

ضرب المثلهای ترکی و لطیفه و علمی و...

25

25

همدان اوزاخ ، كرديسي ياخين

شرح : همدان دور  ولي كرتهايش (محل كشت كرت بندي شده ) نزديك است .     

كنايه از كسي است كه به دروغ مي گفت من در همدان از روي كرت بزرگ (8*5 متري ) مي پريدم غافل از اينكه كرت همه جا هست و امتحان كردن آن نياز به شهر خاصي ندارد .

 

+ نوشته شده در  شنبه نهم شهریور 1387ساعت 15:53  توسط سعيد  | 

24

24

دالدادا كله گله ن ، گوز قاباغيندا دوغار

شرح : حيواني كه بصورت مخفي جفت گيري مي كند جلو چشم همگان مي زايد . 

كنايه از آشكار شدن كار مخفي است .

 

+ نوشته شده در  شنبه نهم شهریور 1387ساعت 15:33  توسط سعيد  | 

23

23

چراغ اؤز ديبينه ايشق وئرمز

شرح : چراغ به نزديكان خود روشنايي نمي دهد .                             

كنايه از كساني است كه با وجود مستحق در اطرافيان خود فقط ديگران از وجود او بهره مند مي شوند .

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و ششم فروردین 1387ساعت 9:12  توسط سعيد  | 

22

22

اوباشدا آغلاماقدان بوباشدا سيزيلداماق ياخشيدور

شرح : ناله كردن در ابتدا از گريه كردن در انتها بهتر است .                

احتياط اوليه بهتر از پشيماني و گريه كردن در پايان كار است .

+ نوشته شده در  دوشنبه پانزدهم بهمن 1386ساعت 17:56  توسط سعيد  | 

21

21

ائله قورخور ، جين دميرده ن قورخان كيمي

شرح : مثل ترسيدن جن از آهن مي ترسد .                                     

كنايه از آدم ترسو است

+ نوشته شده در  دوشنبه پانزدهم بهمن 1386ساعت 17:52  توسط سعيد  | 

20

20

بالخ گويلي ايستيه نين گوتي سودا اولار

شرح : كسي كه دلش ماهي مي خواهد بايد در آب فرو رود . 

هركه طوطي خواهد      جور هندوستان كشد

+ نوشته شده در  پنجشنبه یازدهم بهمن 1386ساعت 14:45  توسط سعيد  | 

19

19

قويي گازان اوزون درينده گوره ر

شرح : چاه كن هميشه خودش را در ته چاه مي بيند . 

چاه كن هميشه ته چاه است .

چاه مكن بهر كسي                     اول خودت دوم كسي
+ نوشته شده در  پنجشنبه یازدهم بهمن 1386ساعت 14:41  توسط سعيد  | 

18

18

كره كره دايي ده كره

شرح : به همه كره به دايي هم كره. 

به كسي كه بخواهد به شخصي كه به همه احوال او آگاه است كلك بزند مي گويند .
+ نوشته شده در  پنجشنبه یازدهم بهمن 1386ساعت 14:38  توسط سعيد  | 

17

17

آتي آتين يانيندا باغلاسان يا هايين گوتورور يا هويين

شرح : اسب را كنار اسب ديگر ببندند يا خلقش را مي گيرد و يا خويش را. 

تاثير صحبت همنشينان به هم است.

ترا از برگ گل هر چند دامن پاكتر باشد          مشو با ناكسان همدم كه صحبت را اثر باشد

+ نوشته شده در  پنجشنبه یازدهم بهمن 1386ساعت 14:35  توسط سعيد  | 

16

۱۶

قیزیم سنی دییرم گلین سن ائشید

شرح : دخترم به تو میگویم عروسم تو بشنو. 

وقتی غیر مستقیم بخواهند حرفی را به کسی دیگر بفهمانند.

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و چهارم مرداد 1385ساعت 16:10  توسط سعيد  | 

15

۱۵

حیرسین دولته زیانی وار

شرح : عصبانیت به دولت زیان دارد. 

در زمان عصبانیت زدن و شکستن به دارایی خود انسان ضرر می رساند.

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و چهارم مرداد 1385ساعت 16:5  توسط سعيد  | 

14

۱۴

بیر گولینن بهار اولماز

شرح : از یک گل بهار نمی شود . 

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و چهارم مرداد 1385ساعت 16:1  توسط سعيد  | 

13

 

۱۳

آدام یورقانینا گوره ایاقین اوزادار

شرح : هرکس پای خود را به اندازه لحافش دراز می کند. 

+ نوشته شده در  سه شنبه پنجم اردیبهشت 1385ساعت 10:0  توسط سعيد  | 

12

۱۲

آغاجی ائوز ایچینن مور ییه ر

شرح : درخت را از داخل خودش موریانه می خورد. 

هر کس و هرگروهی از خویشان و نزدیکان خود صدمه می بیند.

+ نوشته شده در  سه شنبه پنجم اردیبهشت 1385ساعت 9:55  توسط سعيد  | 

11

۱۱

آغریان دیشی چکللر

+ نوشته شده در  سه شنبه پنجم اردیبهشت 1385ساعت 9:50  توسط سعيد  | 

10

۱۰

آغریمیان باشا ساقیز سالمازلار

شرح : سری که درد نمی کند سقز(مخصوص شکسته بندی) نمی مالند.

اصطلاح سری که درد نمیکند دستمال نمی بندند در فارسی است .
+ نوشته شده در  سه شنبه پنجم اردیبهشت 1385ساعت 9:26  توسط سعيد  | 

9

۹

آز یاشا - آزاد یاشا - انسان یاشا

شرح : کم زندگی کن ولی آزاد و انسان زندگی کن . 

کسانیکه زندگی اندک در آزادی را به عمر طولانی در ذلت ترجیح میدهند .
+ نوشته شده در  سه شنبه پنجم اردیبهشت 1385ساعت 9:13  توسط سعيد  | 

8

8

نه تؤکه سه ن آشیوا ، چیخار اؤز قاشیغیوا

شرح : هرچه در آش بريزي در قاشق خودت در مي آيد .

وقتي كسي كاري كند و عواقب سوء آن كار به خود وي برگردد اين مثل كاربرد دارد .
+ نوشته شده در  شنبه پانزدهم بهمن 1384ساعت 11:27  توسط سعيد  | 

7

۷

يتيمه واي واي ديه ن چوخ اولار - چوره ك وئره ن اولماز

شرح : به حال يتيم واي واي گويان زيادند ولي كسي يك لقمه نان نمي دهد .

وقتي از يك كاري يا شخصي طرفداري الكي و ظاهري مي كنند ولي در موقع نياز هيچكدام پا پيش نمي گذارند اين مثل كاربرد دارد .

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و دوم دی 1384ساعت 9:54  توسط سعيد  | 

6

۶

داما داما گول اولار - دادا دادا هیچ اولار

شرح : با چکه چکه کردن استخر ( دریاچه ) درست می شود و با مزه مزه کردن هیچ ( تمام ) می شود.

معادل : قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود در فارسی می باشد .

+ نوشته شده در  دوشنبه نوزدهم دی 1384ساعت 15:43  توسط سعيد  | 

3

۳

سن چورگی آت چایا  . بالخ دا بیلمه سه خالق بیلر

شرح : تو نان را به رودخانه بینداز که اگر ماهی هم نداند خدا می داند .

این ضرب المثل معادل: 

 تو نیکی میکن و در دجله انداز

که ایزد در بیابانت دهد باز

در فارسی می باشد.

+ نوشته شده در  پنجشنبه پانزدهم دی 1384ساعت 8:30  توسط سعيد  | 

2

۲

بیکار سان شاهد اول . پولین چوخدور ضامن اول

شرح : اگر بیکاری برو شاهد باش و اگر پولت زیاد است برو ضمانت کسی را بکن

+ نوشته شده در  چهارشنبه چهاردهم دی 1384ساعت 9:1  توسط سعيد  | 

1

۱

قرخ آروادین بیر قره تویوخ جان عقلی اولماز

شرح : چهل زن به اندازه یک مرغ سیاه عقل ندارند

+ نوشته شده در  چهارشنبه چهاردهم دی 1384ساعت 8:45  توسط سعيد  |