تبليغاتX
تورکی مثللر Sooth، Byword

تورکی مثللر Sooth، Byword

ضرب المثلهای ترکی و لطیفه و علمی و...

غدیر بایرامی هامی مسلمانلارا ، شیعه لره و مخصوصا"  بو وبلاگی اوخویان عزیزلره مبارک و آیدین اولسون

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و هفتم دی 1384ساعت 17:9  توسط سعيد  | 

7

۷

يتيمه واي واي ديه ن چوخ اولار - چوره ك وئره ن اولماز

شرح : به حال يتيم واي واي گويان زيادند ولي كسي يك لقمه نان نمي دهد .

وقتي از يك كاري يا شخصي طرفداري الكي و ظاهري مي كنند ولي در موقع نياز هيچكدام پا پيش نمي گذارند اين مثل كاربرد دارد .

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و دوم دی 1384ساعت 9:54  توسط سعيد  | 

تبريك

قربان بايرامين سيز عزيزلره تبريك دييرم

اميديم وار هميشه ساغ قالاسيز

+ نوشته شده در  سه شنبه بیستم دی 1384ساعت 9:44  توسط سعيد  | 

6

۶

داما داما گول اولار - دادا دادا هیچ اولار

شرح : با چکه چکه کردن استخر ( دریاچه ) درست می شود و با مزه مزه کردن هیچ ( تمام ) می شود.

معادل : قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود در فارسی می باشد .

+ نوشته شده در  دوشنبه نوزدهم دی 1384ساعت 15:43  توسط سعيد  | 

5

۵

قوتور گئچی سرچشمه دن سو ائیچر

شرح : بزی که دارای مرض قوتور (بیماری پوستی که موجب ریزش مو میشود) است از سرچشمه آب میخورد .

کنایه : از آدمی است که با وجود قیافه زشت و کارهای نادرست وسایل و کارهای دیگران را نمی پسندد .

+ نوشته شده در  یکشنبه هجدهم دی 1384ساعت 12:58  توسط سعيد  | 

4

۴

آج قارنین ایمانی اولماز

شرح : شکم گرسنه ایمان ندارد

این ضرب المثل معادل:

 شکم خالی گوش ندارد

در استونی می باشد.

+ نوشته شده در  یکشنبه هجدهم دی 1384ساعت 12:43  توسط سعيد  | 

3

۳

سن چورگی آت چایا  . بالخ دا بیلمه سه خالق بیلر

شرح : تو نان را به رودخانه بینداز که اگر ماهی هم نداند خدا می داند .

این ضرب المثل معادل: 

 تو نیکی میکن و در دجله انداز

که ایزد در بیابانت دهد باز

در فارسی می باشد.

+ نوشته شده در  پنجشنبه پانزدهم دی 1384ساعت 8:30  توسط سعيد  | 

2

۲

بیکار سان شاهد اول . پولین چوخدور ضامن اول

شرح : اگر بیکاری برو شاهد باش و اگر پولت زیاد است برو ضمانت کسی را بکن

+ نوشته شده در  چهارشنبه چهاردهم دی 1384ساعت 9:1  توسط سعيد  | 

1

۱

قرخ آروادین بیر قره تویوخ جان عقلی اولماز

شرح : چهل زن به اندازه یک مرغ سیاه عقل ندارند

+ نوشته شده در  چهارشنبه چهاردهم دی 1384ساعت 8:45  توسط سعيد  | 

شروع

دیشب در هیئتی حضور داشتم با خودم خلوت کرده بودم

تصمیم گرفتم برای ماندگاری ضرب المثلهای ترکی 

 آنها را جمع آوری نموده و برای اطلاع و استفاده خوانندگان  فراهم آورم

چون بزرگان ما با این ضرب المثلها جوهر کلام را گفته اند 

امیدوارم با راهنمایی خوانندگان گرامی این کار ادامه یابد

+ نوشته شده در  چهارشنبه چهاردهم دی 1384ساعت 8:38  توسط سعيد  | 

وعده ديدار

آه ، اي عشق تو در جان و تن من جاري

دلم آنسوي زمان

با تو آيا دارد ، وعده ديداري ؟

چه شنيدم ؟؟

تو چه گفتي ؟

آري ؟ ....

+ نوشته شده در  یکشنبه یازدهم دی 1384ساعت 17:29  توسط سعيد  | 

تنها ترا ستودم

تنها ترا ستودم

آنسان ستودمت كه بدانند مردمان

محبوب من بسان خدايان ستودنيست!!

من پاكباز عشقم

تو با مرگم آزماي

با مرگ اگر كه شيوه تو آزمودنيست

اين تيره روزگار

در پرده غبار دلم را فرو گرفت

تنها به خنده يا به شكر خنده هاي تو

گرد و غبار از دل تنگم زدودنيست!!

بگشاي در بروي من و عهد عشق بند

كاين عهد بستني

           اين در گشودنيست ....!!!!؟؟؟؟

 

 

 

+ نوشته شده در  یکشنبه یازدهم دی 1384ساعت 16:50  توسط سعيد  | 

زندگی برای مرگ

ما برای زندگی زاده شده ایم

We Bear For Life

ما برای عشق زندگی می کنیم

We Live For Love

ما برای رنج کشیدن عشق می ورزیم

We Love For Trouble

ما برای مرگ رنج می کشیم

We Trouble For Dearth

+ نوشته شده در  دوشنبه پنجم دی 1384ساعت 17:49  توسط سعيد  | 

کجا خواهی رفت ؟

گر در ره شهوت وهوی خواهی رفت

کردم خبرت که بی نوا خواهی رفت

بنگر که که ای و از کجا آمده ای

می دان چه می کنی ؟ کجا خوهی رفت ؟

+ نوشته شده در  دوشنبه پنجم دی 1384ساعت 17:0  توسط سعيد  |